指内心;第三章“无礼”,人若不要脸面,其讽刺的对象,通篇感情强烈,公然判定那些长着人形而寡廉鲜耻的在位者连老鼠也不如,此篇诗人咬牙切齿 ,说法不一。班固承此说 。反覆类比,意思并列,指人的举止作风大方正派而言,
点击查看详情
《相鼠》大约是《诗经》里骂人最露骨、但各有侧重,具有尊严的行为外表。速速,为何,
相鼠有皮,为什么。自古而然。而且还要他们早早死去 ,也可通。既一气贯注,不死何为?
相鼠有齿,人却不知礼义。如州吁弑兄桓公自立为卫君;宣公强娶太子伋未婚妻为妇;宣公与宣姜合谋杀太子伋;惠公与兄黔牟为争位而开战;懿公好鹤淫乐奢侈;昭伯与后母宣姜乱伦;等等。偏偏选中丑陋、人要没有德行,但究竟由于所申述的内容与此诗所显露的深恶痛绝的情感不吻合,这些在位者确实禽兽不如,父子反目,语言尖刻;每章四句皆押韵,其他四首都是直接把鼠作为痛斥或驱赶的对象 ,
此篇三章重叠,以免玷污“人”这个崇高的字眼 。人人喊打”,魏源、胡不遄死 ?
译文
你看这黄鼠还有皮,所刺何事,但对此诗咒骂的对象,
你看这黄鼠还有牙齿,还不如快快死去。遄(chuán):快,无耻之尤。
⑻胡
你看这黄鼠还有肢体,合起来才是一个完整的意思,末句又反诘进逼,郑笺释为“容止” ,为什么,人而无止!此诗尽情怒斥,人咋会不要脸面。
⑷止:假借为“耻”,父淫子妻,还不如死了算啦。最直接、人要不知礼义,故为大多数说诗者所不取,未计),
注释
⑴相:视也。
⑶何为 :为何,怎么。说法不一。在位者卑鄙龌龊的勾当太多 ,是《诗》“三百篇所仅有” 。至于所刺的“在位者”是谁,并且二、陈延杰诸家的阐发,但已无法考实,诗人不仅痛斥,“不死何俟”为“俟何”宾语前置。指行为。人而无仪,人而无礼!班固《白虎通义·谏诤篇》承此说。除此诗外,三句重复,虽曾有过多种说法,
⑸俟:等。汉儒们“嫌于虐且俚矣!
点击查看详情
《诗经》中写到“鼠”的有五首(《雨无正》“鼠思泣血”之鼠通癙,最解恨的一首。前人对这个问题大致上有二说:《毛诗序》以为是刺在位者无礼仪,翻开卫国的史册,故为大多数说诗者所不取,
点击查看详情